Словарь «Всё о мире MotoGP»

Читатели «Всё о мире MotoGP» могли заметить, что у нас сложился свой стиль письма. Иногда мы употребляем — и при переводе, и в своих текстах, — редкие слова и словосочетания. Письменная речь и перевод — весьма творческие области, в них отражается отношение к языку.

Яркий пример словотворчества — это английский писатель Уильям Шекспир. Существовал ли такой человек на самом деле, или это псевдоним другого писателя, не ясно до сих пор. Не важно. Любопытен другой факт: на момент начала творчества Шекспира наибольшее количество английских слов было собрано в Библии 1611 года. Когда по приказу короля Якова I был осуществлён перевод (в течение 10 лет над ним работало 47 переводчиков англиканской церкви) с греческого и иврита на английский, в книге оказалось около 5 000 разных слов.

Нет сомнений, это был максимум того, что мог предложить английский язык, и так было еще много-много-много десятилетий. В словаре Шекспира насчитали минимум 15 000 слов. Откуда взялись тысячи ранее не записанных слов? Как бы ни было, Шекспир стал автором целого феномена. Он показал, что язык — не просто стихийное словообразование. Носитель может придумывать его сам, внося изменения и дополнения.

Мы к этому тоже неравнодушны. В определённый момент накопилось достаточно материала, чтобы его собрать и систематизировать. Так появился словарь «Всё о мире MotoGP». Его назначение —  в изложении нашей позиции касательно правок в привычных словах, а также в пояснении терминов, которые могут казаться непонятными. Мы одновременно объясняем, почему выбрали такой перевод, и что термин из себя представляет.

 

Слова на русском

Русским словам по сравнению с английскими иногда очень не хватает сжатости. Аналог английского слова из пары слогов может состоять из трёх-четырёх, пяти, и не только. Кое-что можно укоротить. В исходных вариантах такие слова. Сюда относится следующее:

Конкурентность. По каким-то причинам слово «конкурентоспособный» широко распространилось в языке. Чудовище из 19 букв получилось совмещением корней «конкур» и «способн» с добавлением суффикса и окончания.

Первый корень и так даёт понять: речь о возможности с кем-то или чем-то соперничать, быть на равных. Второй просто удлиняет слово. Как будто перестраховка: если читатель не поймёт, что такое «конкурентность», тут ему на помощь придёт «-способность». Мы уверены, после первого слова люди уже догадались, что к чему.

Помокру. Антоним «посуху». Не очень распространенное в Рунете слово. Не зная о таком, привычнее написать «по-мокрому», добавив дефис и пару лишних букв. Есть способ получше обозначить гонку по намоченному асфальту.

Соответно. «Соответственно» может быть наречием, предлогом, союзом и прилагательным, и в каждом случае оно будет тащить с собой «тств». Трудно придумать более бессмысленное нагромождение букв, чем четыре согласных подряд.

Корнем слова является «соответств», хотя видно, что в нем слились приставка, корень «ответ» и суффикс. Если в слове из 14 букв настоящий корень занимает только пять, что-то в нём точно лишнее. Есть ли решение? Есть.

Ответность. Упрощение «ответственности» аналогично предыдущему слову.